Apostille
Since both Italy and South Africa have signed the Hague convention of October 5, 1961, abolishing the requirement of legalization for foreign public documents, this is replaced by an “apostille”.
Therefore, a person from a country that has adhered to this Convention does not need to go to the consular office and ask for legalization but can go to the competent national authority designated by each State – and indicated for each country in the instrument of accession to the Convention itself (usually the Ministry for Foreign Affairs) – to have the document apostilled. In this way the document is perfected and is recognized as valid in Italy.
Translation and Legalization
In order to be valid in Italy, deeds and documents issued by foreign authorities shall be legalized by the Italian diplomatic-consular Representations abroad.
These deeds and documents, except for those drafted on multilingual standard forms provided for by international conventions, shall also be translated into Italian.
Translations shall be stamped “per traduzione conforme” (i.e. declared to be in conformity with the original). In the countries where there are the so-called “officially recognized translators” conformity can be certified by the said translator, whose signature is then legalized by the consular office. In the countries where the legal system does not envisage such translators, the certificate of conformity shall necessarily be issued by the consular office. In order to proceed with legalization, the applicant shall schedule an appointment with the consular office go there with the (original) document to be legalized.
In order to obtain a certificate attesting that the translation is in conformity with the original, the applicant shall schedule an appointment with the consular office and go there with the original document in the foreign language and the translation.
The above stated deeds and certificates shall be subject to the payment of the fees set out in the Consular Fee Schedule (Tariffa consolare) currently in force.
Sworn Translators
Here is a list the registered sworn translators operating in the Western Province:
Angelucci Guido (*) | cell 064 601 5459 | gast.translations@gmail.com |
Babb Tracey | cell 083 375 9031 | lanthorn@iafrica.com |
Bacecci Federica | cell 071 229 1281 | federicabacecci@gmail.com |
Contrafatto Annalisa (*) | cell 072 299 5187 | annalisa.contrafatto@outlook.com |
Gonano Laura (*) | cell 082 977 8493 | laura.gonano@gmail.com |
Ladu Edoardo (*) | cell 083 310 6635 | edoladu@hotmail.com |
Lopalco Elisabetta | cell 072 858 2528 | elisabetta.lopalco@hotmail.it |
Merola Franco (*) | cell 076 838 1512 | merolafranco@hotmail.com |
Odierna Maurice | cell 083 636 9429 | mau@originfood.co.za |
Panzeri Riccardo Antonio | cell 082 374 9832 | riccardo@27studio.co.za |
Pierobon Ermenegilda | cell 072 297 3594 | gildapierobon@telkomsa.net |
Solinas Francesco Luigi | cell 082 552 4278 | flsolinas@gmail.com |
Totaro Zuleika | cell 083 644 4417 | zuleika.totaro@gmail.com |
Za Federica (*) | cell 082 547 1889 | gast.translations@gmail.com |
Zizzamia Gail | cell 083 600 5767 | gailzizzamia@gmail.com |
Please note that the Consulate of Italy is not responsible for the documents produced by the professionals above. Also, any certified translation requires the signature legalization from the Consulate.