LEGALIZZAZIONE
La legalizzazione è un requisito essenziale affinché un atto straniero possa produrre in Italia i suoi effetti legali.
Nei Paesi che hanno sottoscritto la Convenzione de L’Aia del 5 ottobre 1961 relativa all’abolizione della legalizzazione di atti pubblici stranieri, alla quale hanno aderito anche Italia e Sudafrica, la legalizzazione degli atti notarili, giudiziari e dello stato civile è sostituita dall’apposizione dell’Apostille. Pertanto, una persona proveniente da un Paese che ha aderito a questa Convenzione non ha bisogno di recarsi presso la Rappresentanza consolare e chiedere la legalizzazione, ma può recarsi presso la competente autorità interna designata da ciascuno Stato – e indicata per ciascun Paese nell’atto di adesione alla Convenzione stessa (normalmente si tratta del Ministero degli Esteri) – per ottenere l’apposizione dell’apostille sul documento. Così perfezionato, il documento viene riconosciuto in Italia.
Tanto la legalizzazione quanto l’Apostille consistono nella attestazione della qualifica legale del pubblico ufficiale (o funzionario) che ha sottoscritto l’atto, e l’autenticità del suo sigillo o timbro.
TRADUZIONE
Tali atti e documenti, eccetto quelli redatti su modelli plurilingue previsti da Convenzioni internazionali, devono inoltre essere tradotti in italiano. Le traduzioni devono recare il timbro “per traduzione conforme”. Nei Paesi dove esiste la figura giuridica del traduttore ufficiale la conformità può essere attestata dal traduttore stesso, la cui firma viene poi legalizzata dall’ufficio consolare.
Per procedere alla legalizzazione il richiedente dovrà presentarsi, previo appuntamento, presso l’Ufficio consolare munito dell’atto (in originale) da legalizzare.
Al fine di ottenere il certificato di conformità della traduzione il richiedente dovrà presentarsi, previo appuntamento, presso l’Ufficio consolare munito del documento originale in lingua straniera e della traduzione.
Gli atti di cui sopra sono soggetti al pagamento dei diritti di cui alla Tariffa consolare attualmente vigente.
Traduttori giurati
Di seguito la lista dei traduttori giurati registrati operanti nella provincia del Western Cape.
| Angelucci Guido | cell 064 601 5459 | gast.translations@gmail.com |
| Babb Tracey | cell 083 375 9031 | lanthorn@iafrica.com |
| Bacecci Federica | cell 071 229 1281 | federicabacecci@gmail.com |
| Contrafatto Annalisa | cell 072 299 5187 | annalisa.contrafatto@outlook.com |
| Gonano Laura | cell 082 977 8493 | laura.gonano@gmail.com |
| Ladu Edoardo | cell 083 310 6635 | edoladu@hotmail.com |
| Merola Franco | cell 076 838 1512 | merolafranco@hotmail.com |
| Odierna Maurice | cell 083 636 9429 | mau@originfood.co.za |
| Panzeri Riccardo Antonio | cell 082 374 9832 | riccardo@27studio.co.za |
| Pierobon Ermenegilda | cell 072 297 3594 | gildapierobon@telkomsa.net |
| Solinas Francesco Luigi | cell 082 552 4278 | solinas@mweb.co.za |
| Totaro Zuleika | cell 083 644 4417 | zuleika.totaro@gmail.com |
| Za Federica | cell 082 547 1889 | zafederica@gmail.com |
| Zizzamia Gail | cell 083 600 5767 | gailzizzamia@gmail.com |